The pre-patched bin/cue ROM I found seemed to be an older patch version as the title screen and stage names were untranslated. The credits are also untranslated, but that part has already been mentioned by the author. There are pre-patched English iso’s out there (google rondo of blood english rom) and this is an easy solution. The voice clips during the Death and Dracula fights are still in Japanese. Its an action game, set in an anime / manga, horror, fantasy, vampires and platform themes. If you, for whatever reason, do not like this you can easily swap back the original narration (Track03) after it is done patching. Castlevania Rondo Of Blood Snes Rom Series Of Platformers Castlevania Rondo Of Blood Snes Rom Series Of Platformers. Here is the video game Castlevania: Rondo of Blood Released in 1993 on TurboGrafx CD, its still available and playable with some tinkering. It also replaces the old German narrator with the new narration that was in the PSP and VC release of the game. However miscellaneous grunts will retain their original Japanese. Everything will be translated even the voiced dialogue will be replaced with the official Konami English dub from Castlevania: The Dracula X Chronicles (PSP). To make clear, this patch will translate the TurboGrafx-CD version of Castlevania: Rondo of Blood into English. Hello and welcome to the Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch (PSP to TurboGrafx-CD).Īfter many years of leaving this project abandoned I can happily say that this patch has reached it’s much needed 100% status! However the credits have not made it into this release of the patch (if ever) so in order to compensate for this inconvenience we have included the translation for the credits in the readme.